Prevod od "biti od" do Italijanski


Kako koristiti "biti od" u rečenicama:

Kad doðu po mene, valjda æeš biti od veæe pomoæi.
Se vogliono me, spero mi difenderai meglio.
To æe biti od velike koristi za grad Montreal.
Sarebbe un grande servizio reso alla città di Montreal.
Pronalasci tvog oca mogu biti od velike koristi za našu organizaciju.
Le scoperte di tuo padre potrebbero essere utili alla nostra organizzazione.
Omot mu može biti od mesinga, ali metak mora biti od drveta.
Il bossolo può essere di metallo, ma il proiettile dev'essere di legno.
Imamo neke zamisli i opažanja s naše toèke gledišta, za koje smo mislili da æe vam biti od koristi.
Abbiamo delle idee. Osservazioni, piu' che altro, da... un punto di vista locale che pensavamo potessero servirvi.
Znao sam da æeš biti od koristi.
Visto? Sapevo che ci saresti stato d'aiuto.
Ali to vam neæe biti od nikakve koristi.
Certamente, ma non vi servira' a niente.
Ali ako mislite na nešto više specifiènije, ili ako vam mogu biti od pomoæi, molim da me pozovete
Ma se le viene in mente qualcosa di specifico, o se posso essere d'aiuto, chiamatemi.
Oèevidac je beskoristan u sudnici, ali pomisao na njega bi mogla biti od velike važnosti.
Il tuo testimone e' inutile in tribunale. Ma l'idea che esista un testimone... Potrebbe essere inestimabile.
Rekao sam ti da æeš biti od koristi.
Te l'ho detto che eri d'aiuto.
I druge stvari, stvari koje æe nam biti od pomoæi, kada oni doðu.
E altre cose... Cose che saranno d'aiuto quando... Quando arriveranno.
Moguænost da se vidi dom, i odvoji zaista od mašte, može biti od koristi.
Visitare la casa dei bambini e scindere la fantasia dalla realtà potrebbe essergli utile.
Taj general više nam neæe biti od neke koristi.
La verità è che quel generale non ci servirà più a niente.
Dosta je istraživala, i može vam biti od pomoæi.
Fatto molte ricerche, credo potrebbe esserti d'aiuto. Lo faro'.
Majka je govorila da æe mi nekada biti od koristi.
Mia mamma diceva che quella rottura di palle un giorno sarebbe stata utile.
Kako možete biti sigurni da će im biti od stvarne koristi?
Come la si mette nelle loro mani in modo che sia utile?
Razlog zbog kojeg se ovo dešava je taj kako su troškovi smeštanja ovih podataka drastično pali, policijska odeljenja su ih se jednostavno držala u slučaju da jednog dana mogu biti od koristi.
Il motivo per cui ciò avviene è che, siccome i costi di memorizzazione di questi dati sono crollati, i dipartimenti di polizia semplicemente li tengono, in caso possano tornare utili un giorno.
Tako da podaci sa senzora sa velikog broja pacijenata mogu biti od koristi u poboljšanju nege pacijenata i možda dovesti do pronalaska leka.
Così, i dati raccolti su un vasto numero di pazienti possono essere utili per migliorare l'assistenza al paziente e magari anche per trovare una cura per la malattia.
Mnogo su veći izgledi da ćemo vikati na supružnika ili decu kada smo pod stresom ili umorni, iako znamo da to neće biti od pomoći.
È molto più facile che urliamo ai nostri bambini o compagni quando siamo stanchi o stressati, anche se sappiamo che non serve a molto.
I opomenuću se zaveta svog koji je izmedju mene i vas i svake duše žive u svakom telu, i neće više biti od vode potopa da zatre svako telo.
ricorderò la mia alleanza che è tra me e voi e tra ogni essere che vive in ogni carne e noi ci saranno più le acque per il diluvio, per distruggere ogni carne
A sestra njegova stade podalje da vidi šta će biti od njega.
La sorella del bambino si pose ad osservare da lontano che cosa gli sarebbe accaduto
Svako mesto na koje stupi stopalo noge vaše, vaše će biti; od pustinje do Livana, i od reke, reke Efrata, do mora zapadnog biće medja vaša.
Ogni luogo che la pianta del vostro piede calcherà sarà vostro; i vostri confini si estenderanno dal deserto al Libano, dal fiume, il fiume Eufrate, al Mar Mediterraneo
I ponesi deset hlebova i kolača i žban meda, pa otidi k njemu; on će ti kazati šta će biti od deteta.
Prendi con te dieci pani, focacce e un vaso di miele; và da lui. Egli ti rivelerà che cosa avverrà del ragazzo
A Mardohej hodaše svaki dan ispred trema od ženskog doma da bi doznao kako je Jestira i šta će biti od nje.
Mardocheo tutti i giorni passeggiava davanti al cortile della casa delle donne per sapere se Ester stava bene e che cosa succedeva di lei
Slušajte dobro reči moje, i to će mi biti od vas uteha.
Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date
Dogovarajte se, dogovor će vam se razbiti: recite reč, neće biti od nje ništa, jer je s nama Bog.
Preparate un piano, sarà senza effetti; fate un proclama, non si realizzerà, perché Dio è con noi
Pravdom ćeš se utvrditi, daleko ćeš biti od nasilja, te se nećeš bojati, i od strahote, jer ti se neće približiti.
sarai fondata sulla giustizia. Stà lontana dall'oppressione, perché non dovrai temere, dallo spavento, perché non ti si accosterà
Gle, biće ih koji će se sabirati na te, ali neće biti od mene; koji se god saberu na te, pašće.
Ecco, se ci sarà un attacco, non sarà da parte mia. Chi ti attacca cadrà contro di te
Ko se uzblagosilja na zemlji, blagosiljaće se Bogom istinitim; a ko se uskune na zemlji, kleće se Bogom istinitim; jer će se prve nevolje zaboraviti i sakrivene će biti od očiju mojih.
Chi vorrà essere benedetto nel paese, vorrà esserlo per il Dio fedele; chi vorrà giurare nel paese, giurerà per il Dio fedele; perché saranno dimenticate le tribolazioni antiche, saranno occultate ai miei occhi
I neće biti od njih ostatka; jer ću pustiti zlo na Anatoćane kad ih pohodim.
Non rimarrà di loro alcun superstite, perché manderò la sventura contro gli uomini di Anatòt nell'anno del loro castigo
I u onaj će dan biti od kraja do kraja zemlje pobijeni od Gospoda, neće biti oplakani, niti će se pokupiti i pogrepsti, biće gnoj po zemlji.
In quel giorno i colpiti dal Signore si troveranno da un'estremità all'altra della terra; non saranno pianti né raccolti né sepolti, ma saranno come letame sul suolo
Dan, kad je mrak i tama, dan, kada je oblak i magla; kako se zora razastire povrh gora, tako ide narod velik i silan, kakvog nije bilo otkad je veka niti će ga posle kad biti od kolena do kolena.
giorno di tenebra e di caligine, giorno di nube e di oscurità. Come l'aurora, si spande sui monti un popolo grande e forte; come questo non ce n'è stato mai e non ce ne sarà dopo, per gli anni futuri di età in età
I Jona izidje iz grada, i sede s istoka gradu i načini onde kolibu, i sedjaše pod njom u hladu da vidi šta će biti od grada.
Giona allora uscì dalla città e sostò a oriente di essa. Si fece lì un riparo di frasche e vi si mise all'ombra in attesa di vedere ciò che sarebbe avvenuto nella città
Tada će mu se promeniti duh, proći će i skriviće; ta će mu sila njegova biti od Boga njegovog.
Poi muta corso il vento: passa e paga il fio. Questa la potenza del mio Dio
Jer ću istrebiti iz Jefrema kola i iz Jerusalima konje; i istrebiće se luk ubojiti; i On će kazivati mir narodima, i vlast će mu biti od mora do mora i od reke do krajeva zemaljskih.
Farà sparire i carri da Efraim e i cavalli da Gerusalemme, l'arco di guerra sarà spezzato, annunzierà la pace alle genti, il suo dominio sarà da mare a mare e dal fiume ai confini della terra
Ali Mu najpre treba mnogo postradati, i okrivljenom biti od roda ovog.
Ma prima è necessario che egli soffra molto e venga ripudiato da questa generazione
Jer kad se ovako radi od sirovog drveta, šta će biti od suvog?
Perché se trattano così il legno verde, che avverrà del legno secco?
A Isus znajući sve što će biti od Njega izidje i reče im: Koga tražite?
Gesù allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro: «Chi cercate?
8.1662118434906s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?